Programmation printanière des Francophonies – Des écritures à la scène, le festival Les Zébrures du printemps présente des textes d’auteur·rice·s francophones contemporain·e·s mis en voix.
Du 20 au 26 mars 2023 en Haute-Vienne et plus particulièrement à l'espace Noriac du vendredi 24 au dimanche 26 mars 2023, des textes de Guyane, d'Haïti, de Côte d'Ivoire, d'Ouganda, du Luxembourg, de Suisse ou encore du Congo nous permettront de découvrir les imaginaires et les histoires de ces territoires.
Ces textes sont aussi issus pour la plupart, de l’accompagnement que Les Francophonies – Des écritures à la scène réalisent tout au long de l’année au bénéfice des auteurs×rices, à travers ses programmes de résidences et projets d’action culturelle développés avec des partenaires locaux.
Dans la crypte
À partir de 10h, en consultation libre – Installation
Le Prix Sony Labou Tansi des lycéen·ne·s fête ses 20 ans
Dans le hall
Dans le hall et pendant trois jours, la librairie du festival s’installe avec une sélection d’ouvrages d’auteur·rice·s francophones (textes dramatiques, romans, essais etc.) en écho avec la programmation.
Dans la grande salle
Vendredi 24 mars
- 18h : inauguration
- 18h30 : lecture
- À contre-courant, NOS LARMES ! d’Emmelyne Octavie (France - Guyane)
- Direction lecture Carine Piazzi (Cie KonfisKé(e))
- 19h30 : lecture
- Port-au-Prince et sa douce nuit de Gaëlle Bien-Aimé (Haïti)
- 21h30 : lecture musicale
- La vie poème de Marc Alexandre Oho Bambe dit Capitaine Alexandre (France)
- Avec Caroline Bentz (piano)
Samedi 25 mars
- 10h : lecture
- Reine Orde Fatou Sy (Côte d’Ivoire)
- Direction lecture Renaud Frugier (Méthylène Théâtre)
- 11h30 : lecture
- Le Silence qui sait tant de Claudia Shimwa(Rwanda)
- Direction lecture Dalila Boitaud-Mazaudier (Cie Uz et Coutumes)
- 14h30 : lecture
- Le vivant, le mort et le poisson frit d’Ondjaki(Angola)
- Direction lecture Lara Borić (Théâtre des Astres)
- 15h30 : table ronde
- La traduction des dramaturgies du continent africain
- En partenariat avec la Maison Antoine Vitez, Centre international de la traduction théâtrale, cette table-ronde interrogera les mécanismes de traduction de textes nés dans des langues issues d’un métissage et leur circulation sur le continent africain.
- Avec (en cours) : Isabelle Famchon, traductrice de L’Obscurité de Nick Makoha et Marie-Amélie Robilliard, co-traductrice du texte Les vivants, le mort et le poisson frit d’Ondjaki.
- Modération : Laurent Muhleisen, directeur artistique de la Maison Antoine Vitez.
- 17h30 : lecture
- L’obscurité de Nick Makoha (Ouganda)
- Direction lecture Thomas Visonneau (Cie du Tout-vivant)
- 21h : Sur les ondes du Zèbre
- L’émission radiophonique « Pas que ça à faire » est invitée sur le plateau des Zébrures du printemps pour une émission spéciale, en direct avec des auteurs×rices du festival et le groupe de musiciens Eyo’nlé.
- Animateurs : Philippe Labonne et Renaud Frugier.
- Une coproduction des Francophonies - Des écritures à la scène et Expression 7, en coréalisation avec Beaub FM.
Dimanche 26 mars
- 10h : lecture
- Léa et la théorie des systèmes complexesTexte et mise en lecture de Ian De Toffoli (Luxembourg)
- 11h30 : lecture
- Cœurs Battantsde Valentine Sergo (Suisse)
- Direction lecture Matthieu Roy – Cie du Veilleur
- 14h30 : lecture
- Paysage de l’absencede Danièle Leblanc (Canada – Québec)
- Direction lecture Lucie Gougat - Cie Les Indiscrets
- 15h30 : lecture
- Un instant d’éclat de Pierrette Mondako(Congo)
- Direction lecture Adrien Ledoux - Cie l’Abadis
- 16h30 : lecture - Restitution
- C’est la terre qui gronde, un projet de Laurianne Baudouin – Cie La présidente a eu 19 (France)
- Avec Laurianne Baudoin, Julien Defaye, Nicolas Gautreau et Marc Alexandre Oho Bambé